[문화 이야기] Breakfast- American or Continental?

A. American breakfast: 다소 푸짐합니다. 

주스와 시리얼(cereal), 햄, 소시지 또는 베이컨, 계란, 빵, 감자(hash browns, 감자를 잘게 썰어 기름에 튀긴 후 으깨서 동그랗게 한 것), 커피 등이 식탁에 오릅니다. 



* 빵(선택):

- 모닝빵: 네모나면서도, 둥글둥글한 빵
- 토스트: 잼이나 스프레드를 발라먹기도 합니다.
- French toast: 토스트를 계란에 적셔 굽습니다.

* 와플: 견과류나 말린 과일을 뿌려서 먹기도 합니다.
* 팬 케익: 휘핑크림, 시럽, 과일잼이나 젤리를 뿌려먹기도 합니다.

* 계란 요리(선택):
- Omelette(아믈릿): 달걀 속에는 햄이나 양파 버섯 등이 섞여있습니다.
- Scrambled : 후라이팬에 달걀을 깨어 넣고 계속 휘저어 익힌 것입니다.
- Soft boiled : 달걀 반숙이지요.
- Hard boiled : 완전히 삶은 달걀로 완숙이지요.

- Poached : 계란을 깨어 끊는 물에 떨어뜨려 삶은 계란을 지칭합니다.
- Sunny-side up : 프라이로 한 쪽만 익혀 다른 한 쪽의 노른자가 태양처럼 보인다고 해서 Sunny side-up이라고 부릅니다.
- Easy over : 양쪽을 다 fried를 한 것을 말합니다.

요즘은 간단하게 Cereal(시리얼)과 우유를 즐기기도 합니다.


B. 유럽식(Continental): 쥬스, 커피, 빵 등 가볍게 먹습니다.

아침 식사에는 Appetizer, Soup, Salad, Dessert 등은 먹지 않습니다.

C. Buffet: 호텔을 가면 손님들의 취향에 맞도록 서구식 식사 + local cuisine을 뷔페식으로 준비해 놓기도 하지요.

top
Trackback l Comment l Category Friends of Shaon l posted at 2007. 11. 17. 22:45

[문화 이야기] 재미교포를 영어로?

교포 방정식: 인종 (또는 출신지) + 거주지(국적)   예) 재미교포: Korean(출신지)-American(국적)

질문: 1. 재일교포는 영어로?  2. 한국에 사는 화교는 영어로?

해답: 1. Korean- Japanese   2. Chinese-Korean

참고) PC (politically correct)
 : 직역을 하면 정치적으로 공정하고 편견/차별이 없다는 의미로 여성, 소수민족 등 특히 소수 인종이나 그룹의 권익을 보호하기 위해 만들어진 일련의 조치, 규칙, 관행들을 의미합니다.

African American 아프리칸
아메리칸 : 미국 흑인을 가리키는 신조어입니다.  17세기에서 19세기까지 노예로 아프리카에서 미국으로 끌려와 인구의 약 12%를 차지하는 흑인을 가리키는 말로서, 1990년대부터 새로 유행했습니다.
Afro-American이라고도 줄여서 말합니다. 

피부색을 가리키는 '흑인'(Black Americans)이라는 말보다는 '아프리카 출신 미국인'이라는 표현이 정치적으로도 바른 말(Politically correct)이라 하여 널리 쓰이게 되었습니다. negro라는 말은 비어이니 쓰지 않습니다.


top
Trackback l Comment l Category Friends of Shaon l posted at 2007. 11. 16. 08:33

[한글] 깊은 사랑의 문자

역사적으로 거슬러 올라가면 우리는 조선시대 세종대왕 시절까지 모든 것을 한문으로 기록하였습니다.  한문은 일반인들이 사용하기 어려구요. 

세종대왕은 백성들이 자유롭게 읽고 쓸 수 있게 하기 위하여, 1443년에 학자들과 함께 '훈민정음'이라는 글씨를 만들어 1446년 보급하였습니다. 

훈민정음이란 '백성을 가르치는 바른 소리'라는 뜻입니다.  '한글'이라는 말은 1913년 주시경 선생이 처음 쓰기 시작했다고 합니다.  1894년 국한문 혼용 법령이 발표되면서 우리나라의 공식적인 글자가 되었습니다.  단모음 10개, 단자음 14개 총 24개로 이루어져있습니다.

한글은 세계적으로 독창성과 실용성이 높이 평가되고 있습니다. 읽고 쓰기 쉽습니다. 1997년에 유네스코 세계기록유산에 올랐습니다.

-> 이를 종합하여 외국인들에게 쉽게 영어로 설명해본다면?
 

Han Guel, the Korean alphabet was invented in 1443 by King Sejong and his scholars. King Sejong is one of the most repstected kings in Korea. It has 10 simple vowels and 14 consonants.

(계속 덧붙여 보세요. 무슨 이야기를 할 수 있을까요?) ____________________________
______________________________________________________________
top
Trackback l Comment l Category Friends of Shaon l posted at 2007. 10. 15. 08:17

품격 스피치 - How should I address your name?

앞으로 품격 스피치에서는 서바이벌 영어에서 한단계 나아가 듣기 좋고 섬세한 고품격 표현을 이야기하려고 합니다. 영어도 '아 다르고 어 다르다'가 있습니다.

젊쟎은 자리라면 같은 의미이더라도 좀 더 품격있고 격조있게 말하는 편이 상대에게 더 호감을 줍니다.

What can I call
you?  -> How should I address your name?

A: How should I address your name?
B: Oh, just call me John.
A: Nice to meet you, John. Please call me Sharon. It comes from 무궁화, Rose of Sharon, the national flower of Korea. (상대가 내 이름을 잘 기억할 수 있도록 부가 설명을 붙여주면 오랫동안 기억합니다.)

The end~
top
Trackback l Comment l Category Friends of Shaon l posted at 2007. 10. 13. 20:27